Mattheus 10:26

SVVreest dan hen niet; want er is niets bedekt, hetwelk niet zal ontdekt worden, en verborgen, hetwelk niet zal geweten worden.
Steph μη ουν φοβηθητε αυτους ουδεν γαρ εστιν κεκαλυμμενον ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται
Trans.

mē oun phobēthēte autous ouden gar estin kekalymmenon o ouk apokalyphthēsetai kai krypton o ou gnōsthēsetai


Alex μη ουν φοβηθητε αυτους ουδεν γαρ εστιν κεκαλυμμενον ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται
ASVFear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
BEHave, then, no fear of them: because nothing is covered which will not come to light, or secret which will not be made clear.
Byz μη ουν φοβηθητε αυτους ουδεν γαρ εστιν κεκαλυμμενον ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται
DarbyFear them not therefore; for there is nothing covered which shall not be revealed, and secret which shall not be known.
ELB05Fürchtet euch nun nicht vor ihnen. Denn es ist nichts verdeckt, was nicht aufgedeckt, und verborgen, was nicht kundwerden wird.
LSGNe les craignez donc point; car il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.
Peshܠܐ ܗܟܝܠ ܬܕܚܠܘܢ ܡܢܗܘܢ ܠܝܬ ܓܝܪ ܡܕܡ ܕܟܤܐ ܕܠܐ ܢܬܓܠܐ ܘܕܡܛܫܝ ܕܠܐ ܢܬܝܕܥ ܀
SchSo fürchtet euch nun nicht vor ihnen! Denn es ist nichts verdeckt, das nicht aufgedeckt werden wird, und nichts verborgen, das man nicht erfahren wird.
Scriv μη ουν φοβηθητε αυτους ουδεν γαρ εστιν κεκαλυμμενον ο ουκ αποκαλυφθησεται και κρυπτον ο ου γνωσθησεται
WebFear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.
Weym Fear them not, however; there is nothing veiled which will not be uncovered, nor secret which will not become known.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken